Per i testi originali vi rimando alla sezione "lyrics" di Alicia Keys Online, potete andare cliccando
QUI
ecco le traduzioni (more coming soon)
1) COME SONO (INTRO) (As I Am Intro)
*traccia strumentale* non necessita di traduzione
2) VAI AVANTI (Go Ahead)
*da tradurre* vuoi tradurre tu "Go Ahead"? Posta la traduzione o mandami un mp
3) SUPERWOMAN (Superwoman)
In ogni direzione sono rivolta
nulla sembra completo
mi alzo e mi metto a cercare
la miglior parte di me
chino la testa per la tristezza
schiava dell'umanità
lo indosso sulle spalle
devo trovare la forza in me
perché io sono una superwoman
si, lo sono
si, lei è
anche quando sono un disastro
indosso ancora una maglia
con una "s" sul mio petto
oh si, sono una superwoman
(questo è per)
per tutte le madri che lottano
per l'arrivo di giorni migliori
e tutte le mie donne, tutte le mie donne sedute qui cercando
(così duramente) di essere a casa prima del sole (del tramonto)
e tutte le mie sorelle, unite
dite "si, lo sarò"
"si, io posso"
perché sono una superwoman
si, lo sono
si, lei è
anche quando sono un disastro
indosso ancora una maglia
con una "s" sul mio petto
oh si, sono una superwoman
quando sto crollando
e non posso essere ricomposta
e inizio a sentirmi debole
perché nessuno mi
conosce veramente
ma io posso volare,
noi possiamo volare
yeah
perché sono una superwoman
si, lo sono
si, lei è
anche quando sono un disastro
indosso ancora una maglia
con una "s" sul mio petto
oh si, sono una superwoman
si, lo è
oh, lasciami dire
che sono una superwoman
oh si, lo sono
yeah
anche quando sono un disastro
indosso ancora una maglia
con una "s" sul mio petto
oh si, sono una superwoman
Si, lo sono
una superwoman
si, lo sei.
yeah
oh yeah
ti sto dicendo
che sono fantastica
così fantastica
sono fantastica
così fantastica
si lo sono,
si, lo siamo
si, lo sono
si, lo sei.
*note: ho preferito lasciare il termine "superwoman" in originale, visto che è usato anche in senso figurato (la "s" sul petto, il mantello...)
4) NESSUNO (No One)
Ti voglio davvero vicino
dove puoi stare per sempre
puoi essere sicuro
che le cose potranno solo migliorare
io e te insieme
attraverso i giorni e le notti
non mi preoccupo perché
tutto andrà bene
le persone continuano a parlare
possono dire ciò che vogliono
ma tutto ciò che so è che
tutto andrà bene
nessuno, nessuno, nessuno
può ostacolare ciò che provo
nessuno, nessuno, nessuno
può ostacolare ciò che provo per te
per te, per te
può ostacolare ciò che provo per te
quando diluvia
e il mio cuore duole
tu ci sarai sempre
questo lo so per certo
io e te insieme
attraverso i giorni e le notti
non mi preoccupo perché
tutto andrà bene
le persone continuano a parlare
possono dire ciò che vogliono
ma tutto ciò che so è che
tutto andrà bene
nessuno, nessuno, nessuno
può ostacolare ciò che provo
nessuno, nessuno, nessuno
può ostacolare ciò che provo per te
per te, per te
può ostacolare ciò che provo per te
Lo so, alcune persone cercano nell'intero mondo
per trovare qualcosa come ciò che abbiamo noi
lo so, le persone cercheranno, cercheranno di dividere
qualcosa di così vero
per questo fino alla fine dei giorni
ti dirò che
nessuno, nessuno, nessuno
può ostacolare ciò che provo
nessuno, nessuno, nessuno
può ostacolare ciò che provo per te
Oh oh oh oh ooh, oh oh oh oh ooh,
oh oh oh oh, oh oh oh oh oooh
Oh oh oh oh ooh, oh oh oh oh ooh,
oh oh oh oh, oh oh oh oh oooh
5) COME SE NON DOVESSI VEDERMI MAI PIU' (Like you'll never see me again)
Se io non avessi piu' tempo
piu' tempo rimasto per essere qui
avresti cura di ciò che abbiamo?
(era tutto ciò che cercavi?)
se non potessi sentire le tue carezze
e tu non fossi piu' qui con me
desidererei tu fossi qui
(per farti essere ciò che stavo cercando)
Non voglio dimenticare che il presente è un dono
e non voglio dare per scontato il tempo che potresti avere qui con me
solo il Signore lo sa, un altro giorno non è affatto garantito
Così, ogni volta che mi stringi
stringimi come se fosse l'ultima volta
ogni volta che mi baci
baciami come se non dovessi vedermi mai piu'
ogni volta che mi tocchi
toccami come se questa fosse l'ultima volta
prometti che mi amerai,
amami come se non dovessi vedermi mai piu'
Oh, Oh, Oh
Quanti sanno cos'è l'amore?
Milioni di persone non lo sapranno mai
lo capisci solo quando lo perdi
(che era tutto ciò che stavi cercando)
quando al mattino mi sveglio
tu sei al mio fianco
sono così grata di aver trovato
(ciò che stavo cercando)
Non voglio dimenticare che il presente è un dono
e non voglio dare per scontato il tempo che potresti avere qui con me
solo il Signore lo sa, un altro giorno non è affatto garantito
Così, ogni volta che mi stringi
stringimi come se fosse l'ultima volta
ogni volta che mi baci
baciami come se non dovessi vedermi mai piu'
ogni volta che mi tocchi
toccami come se questa fosse l'ultima volta
prometti che mi amerai,
amami come se non dovessi vedermi mai piu'
Così, ogni volta che mi stringi
stringimi come se fosse l'ultima volta
ogni volta che mi baci
baciami come se non dovessi vedermi mai piu'
(puoi farlo per me caro?)
ogni volta che mi tocchi
(vedi, non sappiamo realmente)
toccami come se questa fosse l'ultima volta
(vedi, ogni giorno mai sapremo)
prometti che mi amerai,
(voglio che tu mi prometta)
amami come se non dovessi vedermi mai piu'
(come se non dovessi vedermi mai piu')
Ohhh ohhh ohhh ohhh ohhh
6) LEZIONE APPRESA (Lesson Learned)
*da tradurre* vuoi tradurre tu "Lesson Learned"? Posta la traduzione o mandami un mp
7) AMORE INAFFONDABILE (Wreckless Love)
*da tradurre* vuoi tradurre tu "Wreckless Love"? Posta la traduzione o mandami un mp
8) L'ESSENZIALE DELL'AMORE (The Thing About Love)
L'amore...
l'amore verrà a trovarti
per ricordarti
chi sei.
Oh..l'amore...
ti abbandonerà
minaccerà di distruggerti
di prendere quello che hai avuto
tutti quanti ridono,
tutti quanti piangono,
può sicuramente farti male baby ma...
provaci.
questo è l'essenziale dell'amore
Gli amici...
a volte ti accecheranno
arriveranno di soppiatto alle tue spalle
non puoi dare abbastanza...
Poi, la vita...
ti avvolgerà...
e ti meraviglierà totalmente
non puoi arrenderti.
tutti quanti ridono,
tutti quanti piangono,
può sicuramente farti male baby ma...
provaci.
vedi, questo è l'essenziale dell'amore
oooooh
dimmi che non sono l'unica
che sta passando questo.
ooooh
a volte mi sento come se fossi l'unica
che sta passando tutto questo.
ma è il momento
si, è il momento
che io risplenda
yeah
ho detto che è giunto il momento
si, il momento
che io risplenda...
è il mio momento
è il mio momento
per risplendere
è il mio momento
oh, è giunto il momento
che io risplenda....
tutti quanti ridono,
tutti quanti piangono,
può sicuramente farti male baby, ma....
provaci.
vedi, questo è l'essenziale dell'amore.
questo è l'essenziale dell'amore...
questa è la cosa essenziale...
l'essenziale dell'amore.
9) RELAZIONE ADOLESCENZIALE (Teenage Love Affair) - grazie a Gianluca (brownskin85) per la traduzione
Non vedo l’ora di arrivare a casa
E fare il tuo numero
Puoi alzare il telefono?
Perché voglio gridare
Sogno ad occhi aperti di te tutto il giorno
A scuola non riesco a concentrarmi
Voglio sentire la tua voce nelle mie orecchie
Finché mamma viene a dirmi che è troppo tardi
Quando le luci fuori sono accese
Vorrei ci fosse un posto per nasconderci
Perché non voglio salutarti
Perché tu sei il mio baby baby
[chorus]
Niente importa veramente
Non mi interessa davvero
Qualsiasi cosa mi dicano
Starò qui
E’ una questione di estrema importanza
E’ il mio primo amore giovanile
Un altro incontro segreto
Sulla scala del quinto piano
Voglio darti questa lettera
Con tutte le cose che non ti posso dire
Voglio che tu sia il mio primo, il mio ultimo, la mia fine e il mio inizio
Ho scritto il tuo nome sul mio libri
Il tuo cognome e il mio nome
Sono la tua signora
Quando le luci fuori sono accese
Vorrei ci fosse un posto per nasconderci
Perché non voglio salutarti
Perché tu sei il mio baby baby
[chorus]
Niente importa veramente
Non mi interessa davvero
Qualsiasi cosa mi dicano
Starò qui
E’ una questione di estrema importanza
E’ il mio primo amore giovanile
[bridge]
Hey ragazzo
Sai che mi piace davvero stare con te, vero?
Passare il tempo con te è divertente
Per cui forse potremmo andare alla
prima base
Perchè ti sento
Seconda base
Voglio che anche tu senta me
Terza base
Meglio fare pausa
Baby rallenta
Devo andare a casa ora
Perché le luci fuori sono accese
Vorrei ci fosse un posto per nasconderci
Perché non voglio salutarti
Perché tu sei il mio baby baby
[chorus]
Niente importa veramente
Non mi interessa davvero
Qualsiasi cosa mi dicano
Starò qui
E’ una questione di estrema importanza
E’ il mio primo amore giovanile
** le traduzioni continuano nei post seguenti per motivi di spazio**
__________________________________________________ ______
Ho preferito fare una traduzione per significato anziché una sterile traduzione letterale...
se avete qualche correzione da fare, educatamente, postate qui
spero di esservi stato utile in qualche maniera!
