Traduzione testo Shame – Robbie Williams

26 agosto 2010

Traduzione Shame - Robbie Williams

Leggi la traduzione in italiano della canzone Shame di Robbie Williams

Beh ci sono tre versioni di questa storia, la mia, la tua e quindi la verità
E possiamo ricondurre tutto alle circostanze, la nostra infanzia, poi la nostra gioventù
Senza un guadagno sentimentale voglio farti sentire il mio dolore, ma è tornato al mittente
Ho letto la tua mente e provato a capirla, le mie lacrime potrebbero riempire l’Albert Hall, è questo il suono della dolce resa?

Che peccato che non abbiamo mai ascoltato
Te l’ho detto attraverso la televisione
E tutto ciò che abbiamo perso è stato il prezzo che abbiamo pagato
La gente passa una vita in questo modo
Oh, che vergogna.

Così mi sono tenuto occupato asfaltando tutto sotto il bus
E con il tuo poster di 30 piedi alle spalle del Toys-R-Us
Ho scritto una lettera nella mia mente, ma le parole erano così crude, parlavano di un uomo che non ricordo
Non mi ricordo i motivi, a quel tempo di sicuro contavano qualcosa, è questo il suono della dolce resa?

Che peccato che non abbiamo mai ascoltato
Te l’ho detto attraverso la televisione
E tutto ciò che abbiamo perso è stato il prezzo che abbiamo pagato
La gente passa una vita in questo modo
Ecco come vivono
Oh, che vergogna.

Le parole vengono facilmente, quando sono vere
Le parole vengono facilmente, quando sono vere

Così mi sono tenuto occupato asfaltando tutto sotto il bus
E con il tuo poster di 30 piedi alle spalle del Toys-R-Us
Ora possiamo ricondurre tutto alle circostanze, la nostra infanzia, poi la nostra gioventù

Che peccato che non abbiamo mai ascoltato
Te l’ho detto attraverso la televisione
E tutto ciò che abbiamo perso è stato il prezzo che abbiamo pagato
La gente passa una vita in questo modo
Ecco come vivono
Oh, che vergogna.

La gente passa una vita in questo modo
Oh, che vergogna
Una tale vergogna, che vergogna

Testo Shame - Robbie Williams

Leggi il testo della canzone Shame di Robbie Williams

Well there’s three versions of this story mine, yours and then the truth
And we can put it down to circumstance, our childhood, then our youth
Out of some sentimental gain I wanted you to feel my pain, but it came back return to sender
I read your mind and tried to call, my tears could fill the Albert Hall, is this the sound of sweet surrender?

What a shame we never listened
I told you through the television
And all that went away was the price we paid
People spend a lifetime this way
Oh what a shame.

So I got busy throwing everybody underneath the bus
And with your poster 30 foot at the back of Toys-R-Us
I wrote a letter in my mind, but the words were so unkind, about a man I can’t remember
I don’t recall the reasons why, I must have meant them at the time, is this the sound of sweet surrender?

What a shame we never listened
I told you through the television
And all that went away was the price we paid
www.musicloversgroup.com
People spend a lifetime this way
And that’s how they stay
Oh what a shame.

Words come easy, when they’re true
Words come easy, when they’re true

So I got busy throwing everybody underneath the bus
And with your poster 30 foot at the back of Toys-R-Us
Now we can put it down to circumstance, our childhood then our youth.

What a shame we never listened
I told you through the television
And all that went away was the price we paid
People spend a lifetime this way
And that’s how they stay
Oh what a shame.

People spend a lifetime this way
Oh what a shame
Such a shame, what a shame

Vota la qualità di questo testo:
1 Speaker2 Speakers3 Speakers4 Speakers5 Speakers6 Speakers7 Speakers8 Speakers9 Speakers10 Speakers
1 voti registrati - media dei voti: 9,00 su 10)
Loading...Loading...
  • Melani 97

    Bellissima canzone e soprattutto BELLISSIMO è IL VIDEO! …Anche la traduzione non è male…

  • manuela

    grandi ragazzi,,,,,,,,,,, vi adorooooooooooo!!!!!!!!!!!!!!!

  • james

    la canzone e il testo sono molto meglio del video!

  • Adele

    Grazie per il testo e la traduzione!Solo una dritta, “get somebody underneath the bus” signfica usare qualcuno come capro espiatorio ;)

  • Adele

    Grazie per il testo e la traduzione!Solo una dritta, “throw somebody underneath the bus” signfica usare qualcuno come capro espiatorio ;)

  • Isabella

    si sono dei grandi!!!la canzone e molto significativa!!…. GARY accidenti a te…i love!

  • steve

    sempre i primi !! grandissimi… bel testo

  • Matteo

    WoooW sta canzone mi piace un sacco !! Sono bravissimi, contento che siano tornati a lavorare insieme !!