Traduzione testo Peacock – Katy Perry

18 agosto 2010
artisti:
Testo Traduzione

Leggi la traduzione in italiano della canzone Peacock di Katy Perry

Voglio vedere il tuo pavone, caz*o, caz*o
Il tuo pavone, caz*o
Il tuo pavone, caz*o, caz*o
Il tuo pavone
Voglio vedere il tuo pavone, caz*o, caz*o
Il tuo pavone, caz*o
Il tuo pavone, caz*o, caz*o
Il tuo pavone

Verse 1
Gira voce, che tu abbia qualcosa da mostrarmi, ee
Magico, colorato, Mr Mistero, ee
Sono incuriosita, voglio dare uno sguardo, ho sentito che è affascinante

Le parole sono fuorvianti
Sono curosa
Voglio vedere lo spettacolo
In 3D, un film
Ho sentito che è bello
Sii il giudice
E le mie ragazze faranno un inchino

Pre-Chorus
Voglio che la mascella cada, gli occhio schizzino, la testa giri, il corpo vada in shock
(Uh, uh, oh, uh, uh, uh, oh)
Voglio che il mio cuore martelli, la terra tremi, lo show si fermi, fantastico
(Uh, uh, oh, uh, uh, uh, oh)

Coro
Sei abbastanza coraggioso per farmi vedere il tuo pavone?
Non essere un pollo ragazzo, smettila di comportarti come un permaloso
Impazzirò se non mi dai quello che voglio
Dai baby fammi vedere
Cosa nascondi li sotto
Sei abbastanza coraggioso per farmi vedere il tuo pavone?
Cosa stai aspettando, è arrivato il momento di mostrarlo
Non essere un tipo timido, scommetto che è bellissimo
Dai baby fammi vedere
Cosa nascondi li sotto

Voglio vedere il tuo pavone, caz*o, caz*o
Il tuo pavone, caz*o
Il tuo pavone, caz*o, caz*o
Il tuo pavone
Voglio vedere il tuo pavone, caz*o, caz*o
Il tuo pavone, caz*o
Il tuo pavone, caz*o, caz*o
Il tuo pavone

Verse 2
Salta il discorso, ho sentito tutto, è arrivato il momento di andare
Fermami, se sei cattivo, mostrami come si fa il boss
Bisogno di un po ‘oca, se perdi, vieni prendere un colpo

Pre-Chorus
Voglio che la mascella cada, gli occhio schizzino, la testa giri, il corpo vada in shock
(Uh, uh, oh, uh, uh, uh, oh)
Voglio che il mio cuore martelli, la terra tremi, lo show si fermi, fantastico
(Uh, uh, oh, uh, uh, uh, oh)

Coro
Sei abbastanza coraggioso per farmi vedere il tuo pavone?
Non essere un pollo ragazzo, smettila di comportarti come un permaloso
Impazzirò se non mi dai quello che voglio
Dai baby fammi vedere
Cosa nascondi li sotto
Sei abbastanza coraggioso per farmi vedere il tuo pavone?
Cosa stai aspettando, è arrivato il momento di mostrarlo
Non essere un tipo timido, scommetto che è bellissimo
Dai baby fammi vedere
Cosa nascondi li sotto

Voglio vedere il tuo pavone, caz*o, caz*o
Il tuo pavone, caz*o
Il tuo pavone, caz*o, caz*o
Il tuo pavone
Voglio vedere il tuo pavone, caz*o, caz*o
Il tuo pavone, caz*o
Il tuo pavone, caz*o, caz*o
Il tuo pavone

Oh, per tutto il bene, nesuna esagerazione
Tutto questo tempo valeva l’attesa
Ho versato una lacrima
Sono così impreparata
Hai la più bella architettura
Ed il tesoro dell’arcobaleno
E’ un tale uno spettacolo da vedere
Ed è tutto per me

Vota la qualità di questo testo:
1 Speaker2 Speakers3 Speakers4 Speakers5 Speakers6 Speakers7 Speakers8 Speakers9 Speakers10 Speakers
8 voti registrati - media dei voti: 8,63 su 10)
Loading ... Loading ...
  • sig veykp

    io sono un katykat ma questa è una sue canzoni peggiori in assoluto, secondo me cè un motivo nascosto per cui l’ha messa nell’album, noi non lo sappiamo ma lei non fa mai niente per niente.

  • Azelf

    è una bella canzone ma è priva di senso . comunque il doppio senso mi piace , perchè ” oh ragazzi le parolacce non sono poi così come le definite voi !!”. che c’è di male ne avrete detta una almeno in vita vostra !! eddai raga ;-)
    bye by azelf

  • Io4Ever

    isabel ha ragione… io non la chiamo canzone questa roba.
    Io sono una fan di Katy e ha fatto canzoni più belle di questa.

  • isabel

    se questa si può chiamare canzone…

  • Giuseppe

    ihihih! E brava katy! secondo me la traduzione con ca**o ci sta tutto perchè non si sarebbe capito niente scrivendo pavone-one-one-one!!! :) la canzone è proprio basata sul doppio senso e il significato alla fine del testo è proprio chiaro ed esplicito!
    :D

  • Balthi3r

    Vorrei fare una nota. Io non avrei tradotto con “caz*o”, perche’ quel “cock” della lyric officiale non e’ altro che la terminazione di peacock, volendo porre ironicamente un doppio senso. Comunque e’ solo una questione personale di traduzione. ^_^