Traduzione testo Somebody That I Used To Know – Gotye

4 ottobre 2011
artisti:
Testo Traduzione

Leggi la traduzione in italiano della canzone Somebody That I Used To Know di Gotye

[Gotye:]
Di tanto in tanto penso a quando stavamo insieme
Come quando hai detto che eri così felice, felice da morire
Dissi a me stesso che eri quella giusta per me
Ma mi sentivo così solo in tua compagnia
Ma quello era l’amore ed è un dolore ricordo ancora

Puoi diventare dipendente da una certo forma di tristezza
Come una rassegnazione alla fine, sempre alla fine
Così, quando abbiamo scoperto che non aveva senso stare insieme
Beh, tu hai detto che saremmo potuti essere ancora amici
Ma devo ammettere che ero felice che fosse finita

Ma non c’era bisogno di tagliarmi fuori
Uscivi con altri, come se non fosse accaduto nulla e come se noi non eravamo niente
E non ho neanche bisogno del tuo amore
Ma tu mi tratti come un estraneo e questo mi fa male
No, non dovevi cadere così in basso
Hai preso i tuoi amici, raccolto i tuoi dischi e cambiato tuo il numero
Immagino che non ne ho bisogno comunque
Ora sei solo qualcuno che conoscevo

Ora sei solo qualcuno che conoscevo
Ora sei solo qualcuno che conoscevo

[Kimbra:]
Di tanto in tanto penso a tutte le volte che mi hai fregato
Ma mi hai fatto credere che fosse sempre qualcosa che avevo fatto
E io non voglio vivere così
Leggendo dentro ogni parola che dici
Hai detto che si potevi lasciar stare
E non vorrei vederti appresso a qualcuno che conoscevi

[Gotye:]
Ma non c’era bisogno di tagliarmi fuori
Uscivi con altri, come se non fosse accaduto nulla e come se noi non eravamo niente
E non ho neanche bisogno del tuo amore
Ma tu mi tratti come un estraneo e questo mi fa male
No, non dovevi cadere così in basso
Hai preso i tuoi amici, raccolto i tuoi dischi e cambiato tuo il numero
Immagino che non ne ho bisogno comunque
Ora sei solo qualcuno che conoscevo

qualcuno
(che conoscevo)
qualcuno
(Ora sei solo qualcuno che conoscevo)

Vota la qualità di questo testo:
1 Speaker2 Speakers3 Speakers4 Speakers5 Speakers6 Speakers7 Speakers8 Speakers9 Speakers10 Speakers
38 voti registrati - media dei voti: 9,00 su 10)
Loading...Loading...
  • Raffaella

    Piccola correzione. Have your friends collect your records .
    Hai mandato i.tuoi amici a riprendere i.dischi.ciao

  • x raccoglitore di dischi

    raccoglitore di dischi… la tua risposta è bellissima… BUON LAVORO

  • http://NESSUNO SARA

    MA SI PAGA X SCARICARE LE CANZONI

  • FRANCESCA♥

    La traduzione è scritta molto bene vista la difficoltà italiano-inglese!
    La canzone è bellissima, bisogna però leggerla anche in inglese per capirla davvero!:)

  • freddie

    bellissimo il commento sulla traduzione… ah ah ah ah ahahahhahahh!!
    adesso vado subito a fare domanda di lavoro come…..RACCOGLITORE DI DISKI !!!!

  • http://facebook De Santana

    Non capisco niente di inglese… però a sentire questa musica sentivo che c’erano delle parole significante… è bellissima !!

  • Raccoglitore di dischi

    Complimenti per l’ottima traduzione! Ad esempio: “Have your friends collect your records and then change your number” viene tradotto in “Hai preso i tuoi amici, raccolto i tuoi dischi e cambiato tuo il numero”, quando il senso della frase in realtà è “hai mandato i tuoi amici a prendere la tua roba e poi hai cambiato numero”.
    Oppure: “Make out like it never happened and that we were nothing”, tradotto in “Uscivi con altri, come se non fosse accaduto nulla e come se noi non eravamo niente”, che in realtà significa “fingere che non fosse mai accaduto e che noi fossimo nulla”.
    W i raccoglitori di dischi!

  • Sabry

    Davvero molto bella

  • Carpa

    Bellissima!!!!